Translation and proofreading
The translation department of
PhilScience Press works with a team of professional translators
native in the target language, with linguistics degree, experience, and additional specializations for various types of texts.
At your request,
a translation that has been done by a non-native translator can undergo a native proofreading and correction in the target language, performed by one of our native philologists also specializing in the material's type of text.
Our expert proofreaders work to eliminate any grammar or spelling errors as well as strange-sounding portions (even if grammatically correct) to ensure the accuracy of the expressions and ease of reading and to ensure the final text is at a native level and compliant with the style in the literature of that respective field. In the process, the proofreader communicates with the original translator in order to clarify all questionable instances of meaning and expression.
For
academic materials, we provide academic translators (with
master's or doctorate degrees) specializing
in various areas and fields. We collaborate with various universities,
academic publishers, and independent researchers to offer translations of all types of texts (articles, doctoral theses, communications, and books).
Thus, your project will be assigned to the linguist who is the
most qualified with respect to the specificity of your project.
The unit fee for a translation is contingent upon the pair of languages, type of text, and other technical criteria. Usually it varies between 8 - 18 euro per 300-word page of the source document for pair languages of large circulation.
The unit fee for a proofreading is contingent upon the same criteria plus the quality of the original translation.
Usually it varies between 4 - 9 euro per 300-word page of the source document.
We will inform you of the total fee for your order after we receive and
study it. The total fee may be paid in advance or in increments.
Our translation service specializes in translations of books, but we also take translation orders for other materials, subject to a minimum volume of 15 pages (4500 words).
You can place your order using the order form below, where you should upload your file containing the text to be translated.
We recommend that you send editable DOC files (using MS Word), for ease
of counting words and obtaining a minimal working time. If you have more
than one file to send, please archive them and send one ZIP file.
For prompt identification and to avoid overwriting, please name your file with the date of sending and your name, in the format
day.month.year.firstname.lastname, with no blank spaces (example:
03.08.2011.john.smith), adding numerical indexes if you send several files on the same day (example:
03.08.2011.john.smith.1, 03.08.2011.john.smith.2, etc.).
If your file is larger than 20 MB, please contact us for FTP login data.
Copyright © 2019 - Infarom
Design by OS Templates
Images: OnePixel license